語言反映時代演進,通常字辭典也會跟著與時俱進,不過牛津大學出版社(Oxford University Press)在最新版本的牛津兒童字典(Oxford Junior Dictionary)中刪除50個和大自然或鄉村有關的字彙,換成電腦或社群網站相關的字彙,引發28名作家聯署反對。
牛津兒童字典專為約7歲的兒童出版,2012年推出的版本中,橡子(acorn)、花椰菜(cauliflower)、栗子(chestnut)等自然事物相關字彙,被換成「剪下與貼上」(cut and paste)、寬頻(broadband)等電腦用語。 包括著名加拿大作家愛特伍(Margaret Atwood)在內的28名作家表示,出版社的決定令人震驚,認為應該在字典中幫助兒童建立世界觀,而不是僅僅「反映」流行的字句。
Recommended article: Chomsky: We Are All – Fill in the Blank. This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.
You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.
留言列表